   Терминатор 2: Низкоссудный день  
        Terminator 2 Sweded: Low Budgment Day 
  
    Вы смотрели фильм "Перемотка" ("Be Kind Rewind")? В нем рассказывается о двух работниках видеопроката, которые, случайно размагнитив кассеты, решают переснять все блокбастеры сами. Оказывается, этот фильм породил целое течение фильм-мейкерства, получившее название sweded. 
   И сегодня мы хотим показать вам пример такого кино. Мы выбрали "ремейк" второго "Терминатора" как фильма общеизвестного и потому не нуждающегося в переводе. 
 
 Кадры из видео: 
 
    
 
интересно 
добавлено 04 июня 2009 г. в 13:05 
 
Отличный ролик! 10+ 
добавлено 10 июня 2009 г. в 08:41 
 
явление "sweded" надо как-то по-русски назвать :))) буквально переводится вроде как "шведирован" (сделан шведами). Шведятина? швед-мейк? 
добавлено 21 июля 2009 г. в 16:20 
 
Так то позитивный ролик) Плохо, что не всегда понятно что говорят актеры 
добавлено 26 июля 2009 г. в 11:00 
 
0:50 Leave terminator alone, I'm serious! 
добавлено 22 ноября 2009 г. в 09:18 
 
Это просто супербл 
добавлено 30 ноября 2009 г. в 08:10 
 
Вот придурки :) 
добавлено 22 декабря 2009 г. в 14:16 
 
меня как фаната терминатора порвало в хламы просто!!!)))))) 
добавлено 23 марта 2010 г. в 10:10 
 
Действительно, название можно было сделать оригинальней. Но не в том, плане, чтобы его "шведировать", а в том, чтобы было по нормам русского языка (не обязательно дословно с английского) и передавало название фильма. Что-то в духе "Терминатор ДВА: ПоСкУДНЫЙ ДЕНЬ"))) 
добавлено 31 марта 2010 г. в 11:17 
 
прикольный фильмец, надо так  русское кино переделать 
добавлено 09 июня 2010 г. в 21:27 
 
Посмеялся от души, спасибо шведам! 
добавлено 13 ноября 2010 г. в 06:24 
 
  | Страницы: 1 |   
    |