Терминатор 2: Низкоссудный день
Terminator 2 Sweded: Low Budgment Day
Вы смотрели фильм "Перемотка" ("Be Kind Rewind")? В нем рассказывается о двух работниках видеопроката, которые, случайно размагнитив кассеты, решают переснять все блокбастеры сами. Оказывается, этот фильм породил целое течение фильм-мейкерства, получившее название sweded.
И сегодня мы хотим показать вам пример такого кино. Мы выбрали "ремейк" второго "Терминатора" как фильма общеизвестного и потому не нуждающегося в переводе.
Кадры из видео:
интересно
добавлено 04 июня 2009 г. в 13:05
Отличный ролик! 10+
добавлено 10 июня 2009 г. в 08:41
явление "sweded" надо как-то по-русски назвать :))) буквально переводится вроде как "шведирован" (сделан шведами). Шведятина? швед-мейк?
добавлено 21 июля 2009 г. в 16:20
Так то позитивный ролик) Плохо, что не всегда понятно что говорят актеры
добавлено 26 июля 2009 г. в 11:00
0:50 Leave terminator alone, I'm serious!
добавлено 22 ноября 2009 г. в 09:18
Это просто супербл
добавлено 30 ноября 2009 г. в 08:10
Вот придурки :)
добавлено 22 декабря 2009 г. в 14:16
меня как фаната терминатора порвало в хламы просто!!!))))))
добавлено 23 марта 2010 г. в 10:10
Действительно, название можно было сделать оригинальней. Но не в том, плане, чтобы его "шведировать", а в том, чтобы было по нормам русского языка (не обязательно дословно с английского) и передавало название фильма. Что-то в духе "Терминатор ДВА: ПоСкУДНЫЙ ДЕНЬ")))
добавлено 31 марта 2010 г. в 11:17
прикольный фильмец, надо так русское кино переделать
добавлено 09 июня 2010 г. в 21:27
Посмеялся от души, спасибо шведам!
добавлено 13 ноября 2010 г. в 06:24
| Страницы: 1 |
|